ENGLISH
  Güncelleme: 18/06/2012

Avrupa Birliği Bakanlığı Çeviri Platformu, 9 Haziran 2012

AB’ye katılım süreci ve Türkiye’nin uluslararası arenada artan rolü ile birlikte çeviri hizmetlerinin kapsamı ve önemi daha da artmaktadır. Bu bağlamda, Türkiye'nin AB üyeliğine hazırlanmasına yönelik çalışmaları yürüten Avrupa Birliği Bakanlığı, ülkemizin AB müktesebatını Türkçeye çevirme ve uzman mütercim yetiştirme yükümlülüğünden hareket ederek, çeviri alanında başta üniversitelerimizin olmak üzere sektörün ihtiyaçlarını ve sorunlarını ortaya koymak ve çözüm yollarını tartışmak amacıyla Avrupa Birliği Bakanı ve Başmüzakereci Egemen Bağış’ın da katılımlarıyla 9 Haziran 2012 tarihinde İstanbul’da bir “Çeviri Platformu” düzenlemiştir. 

Platforma, başta üniversitelerimizin Mütercim-Tercümanlık ve Çeviribilim Bölüm Başkanları, öğretim görevlileri, çeviri alanındaki sivil toplum kuruluşları (Çeviri Derneği, Çevirmenler Meslek Birliği, Türkiye Çevirmenler Derneği, Tüm Çeviri İşletmeleri Derneği, Çeviri İşletmeleri Derneği ve Türkiye Konferans Tercümanları Derneği) temsilcileri ile kamudan ve özel sektörden de  temsilciler katılmıştır.

9 Haziran 2012 tarihinde İstanbul'da düzenlenen Avrupa Birliği Bakanlığı Çeviri Platformu bildirileri için tıklayınız.

9 Haziran 2012 tarihinde İstanbul'da düzenlenen Avrupa Birliği Bakanlığı Çeviri Platformu fotoğrafları için belirtilen linklere tıklayınız:

                                       Çeviri Platformu Fotoğrafları 1. bölüm

                                       Çeviri Platformu Fotoğrafları 2. bölüm


Güncelleme: 18/06/2012 / Hit: 14,027