Son Güncelleme: 21 Aralık 2017
Ülkemiz Avrupa Birliği’ne üye olduğunda, Türkçe, Birliğin resmi dillerinden biri olacaktır. Katılım müzakerelerinin yürütüleceği esasları düzenleyen 3 Ekim 2005 tarihli Türkiye İçin Müzakere Çerçeve Belgesi’ne göre, Türkiye, katılımdan uygun bir süre önce AB müktesebatının Türkçe çevirisini tamamlamakla ve AB kurumlarının ihtiyacı olacak çevirmenleri yetiştirmekle yükümlüdür.
Üniversitelerimizde çevirmenlik eğitimi alan öğrencilerin AB uyum sürecine ve uzmanlık gerektiren müktesebat çeviri çalışmalarına yönelik farkındalıklarını artırmak ve bu alanda ihtiyaç duyulacak çevirmenlerin yetiştirilmesine katkıda bulunmak amacıyla, Avrupa Birliği Bakanlığı tarafından 2010 yılından bu yana Genç Çevirmenler Yarışması düzenlenmektedir.
Artık geleneksel hale gelmiş olan Genç Çevirmenler Yarışması’nın yedincisi 18 Şubat 2017 tarihinde İstanbul’da düzenlenecektir. Yarışma’ya Türkiye genelinde eğitim veren üniversitelerin mütercim-tercümanlık ve çeviribilim bölümleri ile yüksekokulların uygulamalı yabancı dil ve çevirmenlik bölümlerinde okuyan son sınıf öğrencileri katılabilecektir.
Yarışma ile ilgili koordinasyon ve bilgilendirme, her üniversitenin ilgili bölümündeki akademik personel arasından belirlenen Çeviri Yarışması Temas Kişisi tarafından yapılmaktadır.
Önceki senelerde olduğu gibi Yarışma’ya katılan tüm öğrencilere Katılım Sertifikası verilecektir.
Yarışmada, İngilizce, Fransızca ve Almanca dillerinde ilk üçe giren lisans öğrencileri ile ön lisans öğrencilerinden ilk üçe girenler ödüllendirileceklerdir. İlk üçe giren genç çevirmenlere ödülleri Avrupa Birliği Bakanlığı Müsteşarı Büyükelçi SayınSelim Yenel tarafından verilecektir. Ayrıca, dereceye giren öğrenciler Bakanlık çalışanlarının refakatinde, AB kurumlarını ziyaret etmek üzere Brüksel’e gideceklerdir.
Yarışma kurallarına ulaşmak için tıklayınız.
Yarışma broşürüne ulaşmak için tıklayınız.
Yarışma sonuçlarına ulaşmak için tıklayınız.